< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >