< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
Hör, visheten ropar, och förståndet höjer sin röst.
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
Uppe på höjderna står hon, vid vägen, där stigarna mötas.
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
Invid portarna, vid ingången till staden där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
Till eder, I man, vill jag ropa, och min röst skall utgå till människors barn.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Lären klokhet, I fåkunnige, och I dårar, lären förstånd.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Hören, ty om höga ting vill jag tala, och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
Ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
Rättfärdiga äro alla min muns ord; i dem finnes intet falskt eller vrångt.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
De äro alla sanna för den förståndige och rätta för dem som hava funnit kunskap.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Så tagen emot min tuktan hellre än silver, och kunskap hellre än utvalt guld.
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
Ty visheten är bättre än pärlor; allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Jag, visheten, är förtrogen med klokheten, och jag råder över eftertänksam insikt.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
Att frukta HERREN är att hata det onda; ja, högfärd, högmod, en ond vandel och en ränkfull mun, det hatar jag.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Hos mig finnes råd och utväg; jag är förstånd, hos mig är makt.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Genom mig härska härskarna och hövdingarna, ja, alla domare på jorden.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Jag älskar dem som älska mig, och de som söka mig, de finna mig.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
Rikedom och ära vinnas hos mig, ädla skatter och rättfärdighet.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Min frukt är bättre än guld, ja, finaste guld och den vinning jag skänker bättre än utvalt silver.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
På rättfärdighetens väg går jag fram, mitt på det rättas stigar,
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
till att giva dem som älska mig en rik arvedel och till att fylla deras förrådshus.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
HERREN skapade mig såsom sitt förstlingsverk, i urminnes tid, innan han gjorde något annat.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
Från evighet är jag insatt, från begynnelsen, ända ifrån jordens urtidsdagar.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Innan djupen voro till, blev jag född, innan källor ännu funnos, fyllda med vatten
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
Förrän bergens grund var lagd, förrän höjderna funnos, blev jag född,
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
när han ännu icke hade skapat land och mark, ej ens det första av jordkretsens stoft.
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
När han beredde himmelen, var jag tillstädes, när han spände ett valv över djupet,
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
när han fäste skyarna i höjden, när djupets källor bröto fram med makt,
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
när han satte för havet dess gräns, så att vattnet icke skulle överträda hans befallning, när han fastställde jordens grundvalar --
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
då fostrades jag såsom ett barn hos honom, då hade jag dag efter dag min lust och min lek inför hans ansikte beständigt;
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
jag hade min lek på hans jordkrets och min lust bland människors barn.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Så hören mig nu, I barn, ty saliga äro de som hålla mina vägar.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Hören tuktan, så att I bliven visa, ja, låten henne icke fara.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Säll är den människa som hör mig, så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag och håller vakt vid dörrposterna i mina portar.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
Ty den som finner mig, han finner livet och undfår nåd från HERREN.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
Men den som går miste om mig han skadar sig själv; alla de som hata mig, de älska döden.

< Proverbs 8 >