< Proverbs 8 >
1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito [mejor] que la plata escogida.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí [su] delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.