< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
Не виче ли мудрост? И разум не пушта ли глас свој?
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
Наврх висина, на путу, на распутицама стоји,
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
Код врата, на уласку у град, где се отварају врата, виче:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
Вас вичем, о људи, и глас свој обраћам к синовима људским.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Научите се луди мудрости, и безумни оразумите се.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Слушајте, јер ћу говорити велике ствари, и усне моје отварајући се казиваће шта је право.
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
Јер уста моја говоре истину, и мрска је уснама мојим безбожност.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
Праве су све речи уста мојих, ништа нема у њима криво ни изопачено.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
Све су обичне разумном и праве су онима који налазе знање.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Примите наставу моју, а не сребро, и знање радије него најбоље злато.
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
Јер је боља мудрост од драгог камења, и шта је год најмилијих ствари не могу се изједначити с њом.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Ја мудрост боравим с разборитошћу, и разумно знање налазим.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
Страх је Господњи мржња на зло; ја мрзим на поноситост и на охолост и на зли пут и на уста опака.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Мој је савет и шта год јесте; ја сам разум и моја је сила.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Мном цареви царују, и владаоци постављају правду.
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Мном владају кнезови и поглавари и све судије земаљске.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Ја љубим оне који мене љубе, и који ме добро траже налазе ме.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
У мене је богатство и слава, постојано добро и правда.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Плод је мој бољи од злата и од најбољег злата, и добитак је мој бољи и од најбољег сребра.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
Путем праведним ходим, посред стаза правице,
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
Да онима који ме љубе дам оно што јесте, и ризнице њихове да напуним.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
Господ ме је имао у почетку пута свог, пре дела својих, пре сваког времена.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
Пре векова постављена сам, пре почетка, пре постања земље.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Кад још не беше бездана, родила сам се, кад још не беше извора обилатих водом.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
Пре него се горе основаше, пре хумова ја сам се родила;
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
Још не беше начинио земље ни поља ни почетка праху васиљенском;
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
Кад је уређивао небеса, онде бејах; кад је размеравао круг над безданом.
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
Кад је утврђивао облаке горе и крепио изворе бездану;
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
Кад је постављао мору међу и водама да не преступају заповести Његове, кад је постављао темеље земљи;
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
Тада бејах код Њега храњеница, бејах Му милина сваки дан, и весељах се пред Њим свагда;
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
Весељах се на васиљени Његовој, и милина ми је са синовима људским.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Тако, дакле, синови, послушајте ме, јер благо онима који се држе путева мојих.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Слушајте наставу, и будите мудри, и немојте је одбацити.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Благо човеку који ме слуша стражећи на вратима мојим сваки дан и чувајући прагове врата мојих.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
Јер ко мене налази, налази живот и добија љубав од Господа.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
А ко о мене греши, чини криво души својој; сви који мрзе на ме, љубе смрт.

< Proverbs 8 >