< Proverbs 8 >
1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
Høyr kor visdomsmøyi ropar, og vitet høgmælt talar!
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
Uppe på haugar ved vegen, der stigarne møtest, stend ho,
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
attmed portarne ut or byen, ved døra-inngangen ropar ho høgt:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
«Godtfolk, eg ropar på dykk, og til mannsborni ljomar mi røyst.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Fåkunnige, lær dykk klokskap, og de dårar, vinn dykk vit!
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Høyr, eg talar gjæve ord, og ærlegt er det som lipporne segjer;
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
ja, sanning talar min gom, og lipporne styggjest ved gudløysa.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
Alle ord i min munn er rette, det finst ikkje fult eller falskt i deim.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
Dei er alle sanne for den kloke og rette for deim som fann kunnskap.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Tak då min age heller enn sylv og kunnskap framfyre utvalt gull!
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
For visdom er betre enn perlor, og av alle skattar er ingen som denne.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Eg, visdomen, skyner meg på klokskap, og vit på rådleggjing hev eg.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
Otte for Herren er hat til det vonde; stormod og storlæte, åtferd stygg, og ein munn full av fals eg hatar.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Hjå meg er råd og dug, eg er vit, hjå meg er magt.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Eg gjer at kongar råder, og at hovdingar dømer rett.
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Eg gjer at styrarar styrer og fyrstar - alle domarar på jordi.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Eg elskar deim som meg elskar, og dei som leitar meg upp, skal meg finna.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
Rikdom og æra er hjå meg, gamalt gods og rettferd.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Mi frukt er betre enn gull, ja skiraste gullet, og den vinning eg gjev, er betre enn utvalt sylv.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
Eg gjeng på rettferds veg, midt på rettvise-stigar,
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
For eg vil gjeva gods åt deim som elskar meg og fylla deira forråd.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
Herren skapte meg til fyrste verket sitt, fordom fyrr han gjorde noko anna.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
Alt frå æva er eg innsett, frå upphavet, fyrr jordi vart til.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Fyrr djupi var til, vart eg fødd, då det ei fanst kjeldor fulle med vatn,
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
fyrr fjelli var søkkte ned, fyre haugar vart eg fødd,
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
fyrr han skapte jord og mark og den fyrste moldklump i verdi.
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
Då han laga himmelen, var eg der, då han slo kvelv yver djupet.
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
Då han feste skyerne i det høge, då kjeldorne fossa fram or djupet,
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
då han sette grensa for havet, so vatnet ei gjekk lenger enn han baud, då han la grunnvollar for jordi,
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
då var eg verksmeister hjå han og var til hugnad for han dag etter dag, eg leika meg stødt for hans åsyn.
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
Eg leika på heile jordkringen hans og hadde min hugnad i manneborni.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Og no, born, høyr på meg! Sæle er dei som held mine vegar.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Høyr på tukt og vert vise, og slepp ho ikkje ifrå dykk!
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Sæl den mann som høyrer på meg, so han dagstødt vaker ved dørerne mine og vaktar dørstokkarne mine.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
For den som finn meg, finn livet og fær velsigning frå Herren.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
Men den som missar meg, skader seg sjølv, og alle som hatar meg, elskar dauden.»