< Proverbs 8 >
1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
Eikö viisaus huuda, ja toimi julista ääntänsä?
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä.
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
Porteilla, kaupungin ovilla, joista sisälle käydään, hän huutaa:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
Te miehet! minä huudan teitä, ja minun ääneni on teidän tykönne, te ihmisten lapset;
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Kuulkaat, sillä minä puhun sitä, mikä korkia on, opetan sitä, mikä oikia on.
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
Kaikki minun puheeni ovat oikiat: ei ole siinä mitään petosta eli vääryyttä.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
Ne kaikki ovat selkiät niille, jotka niitä ymmärtävät, ja oikiat niille, jotka taidon löytävät.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Ottakaat minun kuritukseni ennenkuin hopia, ja pitäkäät korkiampana minun oppini kuin kallein kulta.
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Minä viisaus asun toimen tykönä, ja minä taidan antaa hyvän neuvon.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
Se on Herran pelko: vihata pahaa, ylpeyttä, tuimuutta ja pahoja teitä; sentähden vihaan minä petollista suuta.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Minun on neuvo ja voima, minun on toimi ja väkevyys.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat;
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Minun kauttani päämiehet vallitsevat, valtamiehet ja kaikki maan tuomarit.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, jotka varhain minua etsivät, ne löytävät minun.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
Rikkaus ja kunnia on minun tykönäni, pysyväinen tavara ja vanhurskaus.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Minun hedelmäni on parempi kuin kulta ja rikkain kulta, ja minun tuloni parempi kuin valittu hopia.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
Minä vaellan vanhurskaudentietä ja oikeuden askeleilla,
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
Että minä pysyväisen perinnön saattaisin niille, jotka minua rakastavat, ja täyttäisin heidän tavaransa.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
Minä olen ollut Herran oma hänen teidensä alussa: ennenkuin mitään tehty oli, olin minä.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
Jo ijankaikkisuudesta olen minä asetettu, alussa, ennenkuin maa oli.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Kuin ei syvyys vielä ollut, silloin minä olin jo syntynyt, kuin ei lähteet vielä vettä kuohuneet.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
Ennen kuin vuoret olivat perustetut, ja kukkulat valmistetut, olen minä syntynyt;
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
Ei hän ollut vielä maata luonut, ja mitä sen päällä on, eikä maan piirin vuoria.
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
Kuin hän valmisti taivaan, olin minä siellä, kuin hän syvyyden visusti mittasi.
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
Kuin hän pilvet rakensi ylhäällä, ja sääsi syvyyden lähteet;
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
Kuin hän meren ääret määräsi, ja vetten eteen asetti määrän, ettei he astuisi rantansa ylitse; kuin hän maan perustukset laski,
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
Silloin minä hänen kanssansa vaikutin, ja iloitsin joka päivä, ja leikitsin hänen hänen edessänsä joka aika;
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne, jotka minun tieni pitävät.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Kuulkaat kuritusta, olkaat viisaat, ja älkäät hyljätkö sitä.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Autuas on se ihminen, joka minua kuulee, joka minun ovellani valvoo joka päivä, ja vartioitsee minun pihtipielissäni.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
Sillä joka minun löytää, hän elämän löytää, ja on Herralle otollinen;
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
Mutta, joka minua vastaan syntiä tekee, hän vahingoitsee sielunsa: jokainen joka minua vihaa, hän rakastaa kuolemaa.