< Proverbs 8 >
1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
“Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt.”