< Proverbs 7 >
1 My son, keep my words and treasure my commandments within you.
Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
2 Keep my commandments and live; guard my teachings as the apple of your eye.
Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
3 Tie them to your fingers; write them on the tablet of your heart.
Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
5 that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words.
Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
6 For at the window of my house I looked through the lattice.
Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
7 I saw among the simple, I noticed among the youths, a young man lacking judgment,
y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
8 crossing the street near her corner, strolling down the road to her house,
Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
9 at twilight, as the day was fading into the dark of the night.
Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
10 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart.
Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
11 She is loud and defiant; her feet do not remain at home.
(Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
13 She seizes him and kisses him; she brazenly says to him:
Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
14 “I have made my peace offerings; today I have paid my vows.
“Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
15 So I came out to meet you; I sought you, and I have found you.
Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
16 I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt.
Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
17 I have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
18 Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses!
Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey.
Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
20 He took with him a bag of money and will not return till the moon is full.”
Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
21 With her great persuasion she entices him; with her flattering lips she lures him.
Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
22 He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
23 until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare— not knowing it will cost him his life.
hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths.
No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
26 For she has brought many down to death; her slain are many in number.
Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
27 Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death. (Sheol )
Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol )