< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words and treasure my commandments within you.
Son min, tak vare på ordi mine, og gøym mine bodord hjå deg!
2 Keep my commandments and live; guard my teachings as the apple of your eye.
Tak vare på bodordi mine, so skal du liva, og på læra mi som din augnestein!
3 Tie them to your fingers; write them on the tablet of your heart.
Bitt deim på fingrarne dine, skriv deim på hjartetavla!
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
Seg til visdomen: «Du er mi syster», og kalla vitet din ven,
5 that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words.
so dei kann deg vara frå annanmanns kona, frå ei framand kvinna med sleipe ord.
6 For at the window of my house I looked through the lattice.
For gjenom vindauga mitt, gjenom rimarne glytte eg ut.
7 I saw among the simple, I noticed among the youths, a young man lacking judgment,
Då såg eg millom dei fåkunnige, eg gådde ein uviting millom dei unge,
8 crossing the street near her corner, strolling down the road to her house,
som smaug um hyrna på gata, tok vegen til hennar hus,
9 at twilight, as the day was fading into the dark of the night.
i skumings-stundi, mot kvelden, i kolmyrke svarte natti.
10 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart.
Då kom kvinna imot han i skjøkjebunad og innful i hjarta -
11 She is loud and defiant; her feet do not remain at home.
bråkande er ho og vill, heime hev ho’kje ro.
12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
Snart på gata, snart på torgi, med kvart hyrna stend ho på lur -
13 She seizes him and kisses him; she brazenly says to him:
Ho tok fat på han og kysste han, og med ubljug uppsyn sagde ho til han:
14 “I have made my peace offerings; today I have paid my vows.
«Eg hev på meg eit gilde-offer, og eg held min lovnad i dag.
15 So I came out to meet you; I sought you, and I have found you.
Difor gjekk eg ut imot deg, vilde leita deg upp, og eg fann deg.
16 I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt.
Mi seng hev eg reidt med tæpe, med egyptiske roselakan.
17 I have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
Eg hev skvett utyver mi lega myrra, aloe og kanel.
18 Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses!
Kom til ein kjærleiks rus alt til morgons, lat oss hyggja oss saman i elskhug!
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey.
For mannen er ikkje heime, han er på ferd langt burte,
20 He took with him a bag of money and will not return till the moon is full.”
pengepungen tok han med seg, ved fullmånetid kjem han heim.»
21 With her great persuasion she entices him; with her flattering lips she lures him.
Ho fekk lokka han med all si sterke fyreteljing, forførde han med sine sleipe lippor.
22 He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
Han fylgjer henne straks, som ein ukse gjeng til slagt, som i fotjarn til tukt for dåren,
23 until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare— not knowing it will cost him his life.
til dess pili kløyver hans livr, som fuglen skundar til snara og veit ikkje at det gjeld livet.
24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
Og no, søner, høyr på meg, og lyd på det munnen min talar!
25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths.
Ei vende du hjarta til hennar vegar, vimra ikkje på hennar stigar!
26 For she has brought many down to death; her slain are many in number.
For mange med ulivssår hev ho felt, og stort er talet på deim ho hev drepe.
27 Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death. (Sheol h7585)
Hennar hus er vegar til helheim, dei gjeng ned til daudens kot. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >