< Proverbs 6 >

1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Hijo, si salieres por fiador por tu amigo, si tocaste tu mano al extraño,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
Enlazado eres con las palabras de tu boca; y preso con las razones de tu boca.
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate; porque has caído en la mano de tu prójimo: Vé, humíllate, y esfuerza tu prójimo.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Escápate como el corzo de la mano del cazador; y como el ave de la mano del parancero.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Vé a la hormiga, o! perezoso, mira sus caminos, y sé sabio:
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
La cual no tiene capitán, ni gobernador, ni señor,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
Y con todo eso apareja en el verano su comida: en el tiempo de la siega allega su mantenimiento.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
Perezoso; ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
Vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
El hombre perverso es varón inicuo: camina en perversidad de boca,
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
Guiña con sus ojos, habla con sus pies: enseña con sus dedos;
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
Perversidades están en su corazón: en todo tiempo anda pensando mal: enciende rencillas;
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Por tanto su calamidad vendrá de repente: súbitamente será quebrantado, y no habrá quien le sane.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Seis cosas aborrece Jehová, y aun siete abomina su alma:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de la sangre inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
El corazón que piensa pensamientos inicuos, los pies presurosos para correr al mal,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
El testigo mentiroso que habla mentiras; y el que enciende rencillas entre los hermanos.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre; y no dejes la ley de tu madre:
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Atala siempre en tu corazón: enlázala a tu cuello.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
Cuando anduvieres, te guie: cuando durmieres, te guarde: cuando despertares, hable contigo:
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Porque el mandamiento candela es, y la ley luz; y camino de vida las reprensiones de la enseñanza;
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
Para que te guarden de la mala mujer; de la blandura de la lengua de la extraña.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
No codicies su hermosura en tu corazón: ni te prenda con sus ojos.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
Porque a causa de la mujer ramera viene el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
¿Tomará el hombre fuego en su seno, y que sus vestidos no se quemen?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
¿Andará el hombre sobre las brasas, y que sus pies no se abrasen?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Así el que entrare a la mujer de su prójimo: no será sin culpa todo hombre que la tocare.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare para henchir su alma, teniendo hambre:
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
Mas tomado, paga las setenas: o da toda la sustancia de su casa.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: corrompe su alma el que tal hace.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Porque el zelo sañudo del varón no perdonará en el día de la venganza.
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
No tendrá respeto a ninguna redención: ni querrá perdonar aunque le multipliques el cohecho.

< Proverbs 6 >