< Proverbs 6 >
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Hijo mío, si saliste fiador por tu prójimo, Si empeñaste tu palabra a un extraño,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
Si te enredaste con tus palabras, Y quedaste atrapado con los dichos de tu boca,
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate. Ya que caíste en las manos de tu prójimo: Vé, humíllate e importuna a tu prójimo.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
No concedas sueño a tus ojos, Ni adormecimiento a tus párpados.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Líbrate como gacela de la mano [del cazador], Como un ave de la trampa.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Mira a la hormiga, oh perezoso, Observa sus caminos y sé sabio,
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
La cual, sin tener jefe, Ni gobernador, ni soberano,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
Prepara en el verano su comida. En el tiempo de la cosecha guarda su sustento.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
¿Hasta cuándo estarás acostado, oh perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Un rato duermes, otro dormitas, Un rato cruzas los brazos y descansas.
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
Te llega la miseria como un vagabundo, Y tu necesidad como un hombre armado.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Hombre depravado es el hombre inicuo, Que anda en la perversidad de su boca,
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
Guiña con un ojo, menea los pies, Hace señas con los dedos.
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
En su corazón hay perversidades, Maquina maldades, y continuamente busca rencillas.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Por tanto, su calamidad vendrá de repente. Súbitamente será quebrantado y no habrá remedio.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Seis [cosas] aborrece Yavé, Y aun siete repugna su alma:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Ojos altivos, boca mentirosa, Manos que derraman sangre inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
Corazón que maquina planes perversos, Pies presurosos para correr al mal,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
Testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende discordias entre sus hermanos.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Hijo mío, guarda el mandamiento de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre.
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Átalos continuamente a tu corazón, Enlázalos en torno a tu cuello.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
Cuando camines, te guiarán. Cuando duermas, te protegerán. Hablarán contigo al despertar.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Porque el mandamiento es lámpara, La enseñanza es luz Y camino de vida las reprensiones de la instrucción.
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
Te guardarán de la mala mujer, De la blandura de la boca de la mujer extraña.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
No codicies en tu corazón su hermosura, Ni dejes que te cautive con sus párpados.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
Porque si la prostituta busca una hogaza de pan, La adúltera caza una vida preciosa.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que ardan sus ropas?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
¿Andará un hombre sobre brasas, Sin que se quemen sus pies?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Así sucederá con el que se une a la mujer de su prójimo. Ninguno que la toque quedará impune.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
¿No desprecian al ladrón aunque robe Para llenar su estómago cuando tiene hambre?
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
Si es sorprendido, tiene que pagar siete veces Y entregar todo lo que tiene en su casa.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Pues el adúltero es hombre sin cordura, Destructor de sí mismo es el que lo hace.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Heridas y deshonra hallará, Y su afrenta no será borrada.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Porque los celos son la ira del hombre. En el día de la venganza no perdonará,
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
Ni aceptará algún rescate. No se aplacará aunque ofrezcas muchos regalos.