< Proverbs 6 >
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Hijo mío, si saliste fiador de tu prójimo. Si tendiste tu mano a un extraño,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
si te ligaste con la palabra de tu boca, y quedaste preso por lo que dijeron tus labios,
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
haz esto, hijo mío: Recobra la libertad; ya que has caído en manos de tu prójimo. Ve sin tardanza e importuna a tu amigo.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
No concedas sueño a tus ojos, ni reposo a tus párpados.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Líbrate, como el corzo, de su mano, como el pájaro de la mano del cazador.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Ve, oh perezoso, a la hormiga; observa su obra y hazte sabio.
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
No tiene juez, ni superior, ni señor,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
y se prepara en el verano su alimento, y recoge su comida al tiempo de la mies.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
¿Hasta cuándo, perezoso, quedarás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar;
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
y te sobrevendrá cual salteador la miseria, y la necesidad cual hombre armado.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Hijo de Belial es el hombre inicuo, anda con perversidad en la boca,
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
guiña los ojos, hace señas con los pies, habla con los dedos.
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
En su corazón habita la perversidad; urde el mal en todo tiempo, y siembra discordias.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Por eso vendrá de improviso su ruina, de repente será quebrantado sin que tenga remedio.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Seis son las cosas que aborrece Yahvé, y una séptima abomina su alma:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Ojos altivos, lengua mentirosa, manos que vierten sangre inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
corazón que maquina designios perversos, pies que corren ligeros tras el mal,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
testigo falso que respira calumnias, y quien siembra discordia entre hermanos.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Guarda, hijo mío, la doctrina de tu padre; y no desprecies la enseñanza de tu madre.
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Tenlas siempre atadas a tu corazón, enguirnalda con ellas tu cuello.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
Te guiarán en tu camino, velarán por ti cuando durmieres; y hablarán contigo al despertar.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Porque el precepto es una antorcha, y la ley una luz, y senda de vida son las amonestaciones dadas para corrección.
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
Pues te guardarán de la mala mujer, de los halagos seductores de la ajena.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
No codicies en tu corazón la hermosura de ella, no te seduzcan sus ojos.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
Pues por la prostituta uno es reducido a un pedazo de pan, mientras la casada va a la caza de una vida preciosa.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
¿Acaso puede un hombre llevar fuego en el seno, sin que ardan sus vestidos?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
¿O andar sobre brasas, sin quemarse los pies?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Así (sucede con) aquel que se llega a la mujer de su prójimo; no quedará sin castigo quien la tocare.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
¿No es acaso despreciado el ladrón que roba para saciar su apetito cuando tiene hambre?
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
Si es hallado, ha de pagar siete veces otro tanto, tendrá que dar hasta toda la sustancia de su casa.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Quien comete adulterio con una mujer es un insensato; quien hace tal cosa se arruina a sí mismo.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Cosechará azotes e ignominia, y no se borrará su afrenta.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Porque los celos excitan el furor del marido, y no tendrá compasión en el día de la venganza;
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
no se aplacará por ninguna indemnización; no aceptará regalos, por grandes que sean.