< Proverbs 6 >

1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Meu filho, se você se tornou garantia para seu vizinho, se você bateu em suas mãos em juramento por um estranho,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
você está preso pelas palavras de sua boca; você está ludibriado com as palavras de sua boca.
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
Faça isso agora, meu filho, e entregue-se, desde que você chegou às mãos de seu vizinho. Vá, humilhe-se. Pressione seu apelo com seu vizinho.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
Não dê sono a seus olhos, nem adormecer nas pálpebras.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Free você mesmo, como uma gazela da mão do caçador, como um pássaro do laço do passarinho.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Go para a formiga, seu preguiçoso. Considere seus caminhos, e seja sábio;
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
que não tem chefe, superintendente ou governante,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
fornece seu pão no verão, e recolhe seus alimentos na colheita.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
Quanto tempo você vai dormir, preguiçoso? Quando você vai sair de seu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Um pouco de sono, um pouco de sonolência, um pouco de dobrar as mãos para dormir...
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
para que sua pobreza venha como um ladrão, e sua escassez como homem armado.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Uma pessoa sem valor, um homem de iniqüidade, é aquele que caminha com uma boca perversa,
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
who pisca com os olhos, que sinaliza com os pés, que se move com seus dedos,
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
em cujo coração está a perversidade, que inventa o mal continuamente, que sempre semeia a discórdia.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Portanto, sua calamidade virá de repente. Ele será quebrado de repente, e isso sem remédio.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Há seis coisas que Yahweh odeia; sim, sete que são uma abominação para ele:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
arrogant olhos, uma língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
um coração que concebe esquemas maliciosos, pés que são rápidos em correr para o mal,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
uma falsa testemunha que profere mentiras, e aquele que semeia a discórdia entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Meu filho, cumpra o mandamento de seu pai, e não abandone os ensinamentos de sua mãe.
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Prenda-os continuamente em seu coração. Amarre-os ao redor de seu pescoço.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
Quando você caminha, ele o conduzirá. Quando você dorme, ele o vigiará. Quando você acordar, ele falará com você.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Pois o mandamento é uma lâmpada, e a lei é leve. Reproduções de instrução são o modo de vida,
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
para mantê-lo longe da mulher imoral, da bajulação da língua da esposa traiçoeira.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
Não cobice a beleza dela em seu coração, nem deixá-la cativar você com suas pálpebras.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
Para uma prostituta, reduz você a um pedaço de pão. A adúltera caça por sua preciosa vida.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
Um homem pode atirar ao seu colo, e suas roupas não serem queimadas?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
Ou se pode andar sobre brasas quentes, e seus pés não sejam queimados?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Assim é aquele que vai para a esposa do vizinho. Quem a tocar, não ficará impune.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
Men não despreze um ladrão se ele rouba para se satisfazer quando está com fome,
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
mas se ele for encontrado, ele deverá restaurar sete vezes. Ele deve dar toda a riqueza de sua casa.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Aquele que comete adultério com uma mulher é nulo de entendimento. Aquele que o faz destrói sua própria alma.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Ele receberá feridas e desonra. Sua reprovação não será apagada.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Por ciúmes desperta a fúria do marido. Ele não poupará no dia da vingança.
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
Ele não considerará nenhum resgate, nem ele descansará satisfeito, embora você dê muitos presentes.

< Proverbs 6 >