< Proverbs 6 >
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Anakku, janganlah engkau berjanji kepada orang lain, “Saya akan menjamin hutangmu. Bila kamu tidak bisa membayar, saya akan membayarnya.”
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
Karena, jika engkau menjadi penjamin hutang orang lain, engkau sudah terjerat oleh janjimu itu
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
dan terikat tanggung jawab kepada orang itu. Maka yang harus engkau lakukan adalah, segera lepaskan dirimu darinya! Pergilah kepadanya, rendahkan dirimu, dan mintalah dia menghapuskan perjanjian itu.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
Jangan tidur sebelum urusan itu selesai!
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Bebaskanlah dirimu seperti rusa lari kabur dari pemburunya, seperti burung meloloskan diri dari perangkapnya.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Hai orang malas, semut-semut pun lebih pandai daripadamu! Perhatikanlah cara hidup mereka dan belajarlah menjadi bijak!
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
Meskipun semut tidak punya pemimpin atau penguasa yang mengatur mereka untuk bekerja,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
mereka teratur mencari makanan sepanjang musim panas dan menyimpannya untuk musim hujan.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
Tetapi pemalas hanya berbaring-baring sepanjang hari! Kapan kamu mau bangun dan bekerja?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
“Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja,” begitulah katamu.
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah kamu mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerangmu seperti seorang penjahat.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Pembohong itu sampah! Mereka jahat dan tidak berguna.
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
Mereka mengedipkan mata atau membuat isyarat kecil dengan tangan atau kaki supaya rekannya membantu dalam penipuan.
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
Hati pembohong tak henti memikirkan tipu daya dan rencana licik. Di mana-mana mereka menimbulkan pertengkaran.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Karena itu bencana akan menimpa mereka dengan tiba-tiba. Dalam sekejap mereka akan remuk tanpa dapat dipulihkan.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Ada beberapa kejahatan yang sangat dibenci TUHAN:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Mata yang memandang rendah orang lain, mulut yang berbohong, tangan yang membunuh orang tak bersalah,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
hati yang merencanakan kejahatan, kaki yang cepat melangkah untuk berbuat dosa,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
orang yang memberi saksi dusta, dan orang yang suka mengadu domba sehingga menimbulkan pertengkaran saudara.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Anakku, ikutilah ajaran ayahmu dan jangan tinggalkan nasihat ibumu.
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Simpanlah semuanya baik-baik di dalam hatimu. Biarlah ajaran orangtuamu seperti tali pengingat yang selalu dikalungkan pada lehermu.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
Bila engkau terus mengingatnya, ajaran itu akan memandu langkah hidupmu. Engkau akan terlindung di saat lelap, dan dibimbingnya saat terjaga.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Karena nasihat, bimbingan, dan teguran itu ibarat cahaya terang yang menuntunmu ke jalan kehidupan.
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
Dengan mengikutinya, engkau akan luput dari bujukan perempuan sundal dan rayuan istri orang.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
Jangan tergoda oleh kecantikannya, dan jangan terpikat oleh kedipan matanya.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
Bila engkau tidur dengan pelacur, engkau bisa membayar hanya seharga roti, tetapi bila engkau berzina dengan istri orang, harganya dibayar nyawa.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
Bermain api, hangus, bermain air, basah, bermain pisau, luka.
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Begitu juga bila engkau berzina dengan istri orang, pastilah engkau dihukum.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
Bila orang mencuri karena lapar, orang lain bisa maklum sebab mereka pikir, “Kasihan, dia mencuri karena tak sanggup membeli makan.”
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
Meski demikian, bila pencuri itu tertangkap, dia tetap akan dihukum dan harus membayar tujuh kali lipat dari yang diambilnya. Dia wajib membayar sekalipun harus menjual seluruh hartanya.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Jauh lebih celaka orang yang berzina! Siapa berzina sungguh tak berotak. Dia menghancurkan dirinya sendiri.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Orang seperti itu pasti dipukul dan dihina. Dia tidak akan dihormati lagi, karena aibnya tak terlupakan.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Rasa cemburu seorang suami membuat hatinya dibakar amarah. Saat membalas dendam, dia tak akan berbelas kasihan.
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
Dia tidak akan mau menerima ganti rugi. Seberapa pun besarnya suap yang diberikan untuk menutupi perzinaan itu, dia pasti menolaknya!