< Proverbs 6 >

1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.

< Proverbs 6 >