< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom; incline your ear to my insight,
わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
2 that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.
これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
3 Though the lips of the forbidden woman drip honey and her speech is smoother than oil,
遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
4 in the end she is bitter as wormwood, sharp as a double-edged sword.
しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
5 Her feet go down to death; her steps lead straight to Sheol. (Sheol h7585)
その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。 (Sheol h7585)
6 She does not consider the path of life; she does not know that her ways are unstable.
彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
7 So now, my sons, listen to me, and do not turn aside from the words of my mouth.
子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
8 Keep your path far from her; do not go near the door of her house,
あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
9 lest you concede your vigor to others, and your years to one who is cruel;
おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
10 lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich the house of a foreigner.
おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
11 At the end of your life you will groan when your flesh and your body are spent,
そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
12 and you will say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!
言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my mentors.
教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
14 I am on the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly.”
集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
15 Drink water from your own cistern, and running water from your own well.
あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
16 Why should your springs flow in the streets, your streams of water in the public squares?
あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
17 Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
18 May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth:
あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
19 A loving doe, a graceful fawn— may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.
彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
20 Why be captivated, my son, by an adulteress, or embrace the bosom of a stranger?
わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
21 For a man’s ways are before the eyes of the LORD, and the LORD examines all his paths.
人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
22 The iniquities of a wicked man entrap him; the cords of his sin entangle him.
悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
23 He dies for lack of discipline, led astray by his own great folly.
彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。

< Proverbs 5 >