< Proverbs 4 >

1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Con ơi, hãy nghe cha khuyên dạy. Lắng tai để có sự hiểu biết,
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Vì ta cũng vậy, vốn là con của cha ta, là đứa con một yêu quý của mẹ ta.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Cha ta cũng dạy ta rằng: “Lòng con ghi tạc lời ta. Giữ gìn mệnh lệnh ta và sống.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Nó sẽ ban vòng hoa xinh đẹp trên đầu con; và đội cho con vương miện vinh quang.”
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Ta đã dạy con biết đường khôn ngoan và dẫn con theo lối ngay thẳng.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Khi con đi, con sẽ không bị vướng chân; lúc con chạy, con sẽ không vấp ngã.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Đừng bước vào đường người ác, và đừng theo lối bọn gian manh.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Phải tránh xa; đừng bước ngang qua. Phải quay lưng, thẳng bước mà đi.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Khi chưa làm ác, họ không thể chợp mắt. Họ cố thức để gây vấp ngã cho người.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Họ ăn bánh gian ác và uống rượu bạo tàn!
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Nhưng đường người công chính càng thêm sáng sủa, rực rỡ như mặt trời lúc giữa trưa.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Đường người ác ngập tràn bóng tối. Họ vấp ngã cũng chẳng biết vì đâu.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Con ơi, lưu ý lời ta dạy. Lắng tai nghe lời ta giải bày.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Đừng để lời ta xa tầm mắt con. Nhưng phải giữ chặt trong tâm hồn.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Vì lời ta đem sinh lực cho ai tìm được nó, và chữa lành cho toàn thân họ.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Phải lo giữ tấm lòng con trước hết, vì là nguồn nước sống tuôn tràn.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Con hãy tránh xa miệng lưỡi dối trá; và bỏ cách xa con môi gian tà.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Mắt con phải nhìn thẳng, và hướng tầm nhìn về phía trước mặt con.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Nếu con thận trọng mọi đường lối; thì bước chân con sẽ vững vàng.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Đừng quay sang phải hay trái; phải giữ chân con khỏi chỗ gian tà.

< Proverbs 4 >