< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.