< Proverbs 4 >

1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Słuchajcie synowie! ćwiczenia ojcowskiego, a pilnujcie, abyście umieli roztropność;
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
On mię uczył, powiadając mi: Niech się chwyci powieści moich serce twoje, strzeż przytkazań moich, a będziesz żył.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Nabywaj mądrości, nabywaj roztropności; nie zapominaj, ani się uchylaj od powieści ust moich.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Początkiem wszystkiego jest mądrość, nabywajże mądrości, a za wzystkę majętność twoję nabywaj roztropności.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Przyda głowie twojej wdzięczności, koroną ozdoby obdarzy cię.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Słuchaj, synu mój! a przyjmij powieści moje, a rozmnożąć lata żywota.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Drogi mądrości nauczam cię; po ścieszkach prostych wiodę cię;
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Któremi gdy pójdziesz, nie będzie ściśniony chód twój; a jeźli pobieżysz, nie potkniesz sií.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Opuść ją, nie chodź po niej; uchyl się od niej, a omiń ją.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Boć oni nie zasną, aż co złego zbroją; ani się uspokoją, aż kogo do upadku przywiodą;
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Droga zaś niepobożnych jest jako ciemność; nie wiedzą, o co sií otrącić mogą.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Synu mój! słów moich pilnuj; ku powieściom moim nakłoń ucha twojego.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Albowiem żywotem są tym, którzy je znajdują, a wszystkiemu ciału ich lekarstwem.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Nad wszystko, czego ludzie strzegą, strzeż serca twego; bo z niego żywot pochodzi.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Oddal od siebie przewrotność ust, a złośliwe wargi oddal od siebie.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Oczy twoje niechaj na dobre rzeczy patrzą, a powieki twoje niech drogę przed tobą prostują.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Umiarkuj ścieżkę nóg twoich, aby wszystkie drogi twoje pewne były.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Nie uchylaj się na prawo ani na lewo; owszem, odwróć nogę twoję od złego.

< Proverbs 4 >