< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。