< Proverbs 4 >

1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
FIGLIUOLI, ascoltate l'ammaestramento del padre; E siate attenti, per conoscer la prudenza.
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Perciocchè io vi ho data buona dottrina, Non lasciate la mia legge.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Perciocchè io ancora sono stato figliuol di mio padre, Tenero, ed unico appresso mia madre.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Ed esso mi ammaestrava, e mi diceva: Il tuo cuore ritenga le mie parole; Osserva i miei comandamenti, e tu viverai.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Acquista sapienza, acquista prudenza; Non dimenticare i detti della mia bocca, e non rivolgertene indietro.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Non abbandonar la [sapienza], ed ella ti preserverà; Amala, ed ella ti guarderà.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
La sapienza [è] la principal cosa; acquista la sapienza; Ed al prezzo di tutti i tuoi beni, acquista la prudenza.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Esaltala, ed ella ti innalzerà; Ella ti glorificherà, quando tu l'avrai abbracciata.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Ella ti metterà in sul capo un fregio di grazia; [E] ti darà una corona d'ornamento.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Ascolta, figliuol mio, e ricevi i miei detti; Ed anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Io ti ho ammaestrato nella via della sapienza; Io ti ho inviato ne' sentieri della dirittura.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Quando tu camminerai, i tuoi passi non saran ristretti; E se tu corri, tu non incapperai.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Attienti all'ammaestramento, non lasciar[lo]; Guardalo, perciocchè esso [è] la tua vita.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Non entrare nel sentiero degli empi; E non camminar per la via de' malvagi.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Schifala, non passar per essa; Stornatene, e passa oltre.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Perciocchè essi non possono dormire, se non hanno fatto qualche male; E il sonno s'invola loro, se non hanno fatto cader qualcuno.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Conciossiachè mangino il pane dell'empietà, E bevano il vino delle violenze.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Ma il sentiero de' giusti [è] come la luce che spunta, La quale va vie più risplendendo, finchè sia chiaro giorno.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
La via degli empi [è] come una caligine; Essi non sanno in che incappano.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Figliuol mio, attendi alle mie parole; Inchina l'orecchio tuo a' miei detti.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Non dipartansi quelli [giammai] dagli occhi tuoi; Guardali in mezzo del tuo cuore;
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Perciocchè son vita a quelli che li trovano, E sanità a tutta la lor carne.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Sopra ogni guardia, guarda il tuo cuore; Perciocchè da esso procede la vita.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Rimuovi da te la perversità della bocca, Ed allontana da te la perversità delle labbra.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Gli occhi tuoi riguardino diritto davanti [a te], E le tue palpebre dirizzino la lor mira dinanzi a te.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Considera attentamente il sentiero de' tuoi piedi, E sieno addirizzate tutte le tue vie.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Non dichinar nè a destra, nè a sinistra; Rimuovi il tuo piè dal male.

< Proverbs 4 >