< Proverbs 4 >

1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Proverbs 4 >