< Proverbs 4 >

1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Proverbs 4 >