< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.