< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Écoutez, mes fils, la discipline d’un père, et soyez attentifs, afin que vous connaissiez la prudence.
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Je vous ferai un don excellent; n’abandonnez pas ma loi.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Car moi aussi j’ai été un fils chéri de mon père, et comme un fils unique devant ma mère;
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Et il m’instruisait, et me disait: Que ton cœur reçoive mes paroles, garde mes préceptes et tu vivras.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Possède la sagesse, possède la prudence: n’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en écarte pas.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Ne rejette pas la sagesse, et elle te gardera: aime-la, et elle te conservera.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Un principe de sagesse est: Mets-toi en possession de la sagesse; et par tout ce que tu possèdes, acquiers la prudence;
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Saisis-la, et elle t’exaltera; tu seras glorifié par elle, lorsque tu l’auras embrassée;
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Elle mettra sur ta tête des accroissements de grâces, et elle te couvrira d’une glorieuse couronne.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Écoute mon fils, et reçois mes paroles, afin que se multiplient pour toi des années de vie.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Je te montrerai la voie de la sagesse: je te conduirai par les sentiers de l’équité;
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas resserrés; et, courant, tu ne trouveras pas de pierre d’achoppement.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Retiens la discipline, ne la rejette pas: garde-la, parce que c’est elle qui est ta vie.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Ne prends pas plaisir aux sentiers des impies, que la voie des méchants ne t’agrée point.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Fuis-la, n’y passe pas: détourne-toi et abandonne-la;
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Car ils ne dorment point, s’ils n’ont mal fait; et le sommeil leur est ravi, s’ils n’ont supplanté quelqu’un;
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Ils mangent du pain d’impiété, et c’est du vin d’iniquité qu’ils boivent.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Mais le sentier des justes, comme une lumière éclatante, s’avance et croît jusqu’au jour parfait.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
La voie des impies est ténébreuse; ils ne savent où ils se précipitent.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Mon fils, écoute mes discours, et à mes paroles incline ton oreille;
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur;
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Car elles sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé pour toute chair:
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Garde ton cœur en toute vigilance, parce que c’est de lui que la vie procède.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Écarte de toi la bouche perverse; et que des lèvres médisantes soient loin de toi.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Que tes yeux voient ce qui est droit, et que tes paupières précèdent tes pas.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Dresse un sentier pour tes pieds; et toutes tes voies seront affermies.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
N’incline ni à droite ni à gauche: détourne ton pied du mal; car les voies qui sont à droite, le Seigneur les connaît: mais perverses sont celles qui sont à gauche. Or lui-même rendra droites tes marches, et fera que tes chemins seront en paix.