< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.