< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!