< Proverbs 4 >
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
2 For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
3 When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
4 he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
7 Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
8 Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
9 She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
10 Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
11 I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
12 When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
13 Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
15 Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
16 For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
21 Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
22 For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
24 Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
25 Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
26 Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.
Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.