< Proverbs 30 >
1 These are the words of Agur son of Jakeh—the burden that this man declared to Ithiel: “I am weary, O God, and worn out.
verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
2 Surely I am the most ignorant of men, and I lack the understanding of a man.
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
3 I have not learned wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in His cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son— surely you know!
quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
5 Every word of God is flawless; He is a shield to those who take refuge in Him.
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
6 Do not add to His words, lest He rebuke you and prove you a liar.
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
7 Two things I ask of You— do not refuse me before I die:
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
8 Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion.
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
9 Otherwise, I may have too much and deny You, saying, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, profaning the name of my God.
ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
10 Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will bear the guilt.
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
11 There is a generation of those who curse their fathers and do not bless their mothers.
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
12 There is a generation of those who are pure in their own eyes and yet unwashed of their filth.
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
13 There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
14 there is a generation whose teeth are swords and whose jaws are knives, devouring the oppressed from the earth and the needy from among men.
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
15 The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’:
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
16 Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’ (Sheol )
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit (Sheol )
17 As for the eye that mocks a father and scorns obedience to a mother, may the ravens of the valley pluck it out and young vultures devour it.
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
18 There are three things too wonderful for me, four that I cannot understand:
tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
19 the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship at sea, and the way of a man with a maiden.
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
20 This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, ‘I have done nothing wrong.’
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
21 Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
22 a servant who becomes king, a fool who is filled with food,
per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
23 an unloved woman who marries, and a maidservant who supplants her mistress.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
24 Four things on earth are small, yet they are exceedingly wise:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
25 The ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
26 the rock badgers are creatures of little power, yet they make their homes in the rocks;
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
27 the locusts have no king, yet they all advance in formation;
regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
28 and the lizard can be caught in one’s hands, yet it is found in the palaces of kings.
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
29 There are three things that are stately in their stride, and four that are impressive in their walk:
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
30 a lion, mighty among beasts, refusing to retreat before anything;
leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
31 a strutting rooster; a he-goat; and a king with his army around him.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
32 If you have foolishly exalted yourself or if you have plotted evil, put your hand over your mouth.
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
33 For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.”
qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias