< Proverbs 30 >

1 These are the words of Agur son of Jakeh—the burden that this man declared to Ithiel: “I am weary, O God, and worn out.
Inilah perkataan Agur anak Yake, suatu perkataan bijak. Tuhan, aku lelah dan kehabisan tenaga.
2 Surely I am the most ignorant of men, and I lack the understanding of a man.
Sungguh aku ini manusia yang paling bodoh dan tidak berakal budi.
3 I have not learned wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
Kebijaksanaan tidak aku kuasai, sehingga aku tak dapat mengenal Yang Mahakudus.
4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in His cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son— surely you know!
Tetapi tidak seorang pun lebih berpengalaman daripadaku, sehingga dapat mengenal Dia yang pernah naik ke surga lalu turun kembali, Dia yang pernah menggenggam angin dalam tangannya, Dia yang pernah membungkus air dalam kain, dan Dia yang menetapkan batas-batas bumi. Kalau engkau begitu hebat, beritahukanlah kepadaku nama-Nya dan nama Anak-Nya!
5 Every word of God is flawless; He is a shield to those who take refuge in Him.
Semua firman Allah terbukti benar. Dia seperti perisai bagi orang yang berlindung pada-Nya.
6 Do not add to His words, lest He rebuke you and prove you a liar.
Jangan menambahi apa pun kepada firman-Nya, karena Dia akan menegurmu dan engkau ketahuan menipu.
7 Two things I ask of You— do not refuse me before I die:
Ya TUHAN, kabulkanlah dua permintaanku ini sebelum aku mati:
8 Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion.
Pertama, tolonglah aku untuk hidup dengan jujur. Kedua, janganlah memberiku kekayaan atau kemiskinan, tetapi berikanlah hanya makanan yang aku butuhkan.
9 Otherwise, I may have too much and deny You, saying, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, profaning the name of my God.
Karena bila aku kaya, mungkin aku menjadi sombong dan berkata “Aku tidak perlu TUHAN.” Tetapi apabila aku, sebagai hamba-Mu, jatuh miskin dan mencuri sesuatu, maka nama-Mu, ya Allahku, akan ikut dicemarkan.
10 Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will bear the guilt.
Jangan menjelekkan seorang budak kepada tuannya. Jika budak itu tahu, dia akan memfitnahmu, dan engkau akan menanggung akibatnya.
11 There is a generation of those who curse their fathers and do not bless their mothers.
Ada jenis orang yang mengutuk ayah mereka dan tidak menghargai ibu mereka.
12 There is a generation of those who are pure in their own eyes and yet unwashed of their filth.
Ada jenis orang yang merasa diri mereka suci, tetapi kenyataannya mereka kotor dan najis.
13 There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—
Ada jenis orang yang menunjukkan kesombongan dan memandang rendah orang lain.
14 there is a generation whose teeth are swords and whose jaws are knives, devouring the oppressed from the earth and the needy from among men.
Ada jenis orang yang rakus dan kejam bagai hewan buas bergigi tajam. Mereka memangsa orang-orang miskin dan lemah hingga lenyap dari antara manusia di muka bumi.
15 The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’:
Manusia serakah bagaikan lintah yang tak pernah puas mengisap darah. Dia hanya memikirkan diri sendiri dan berkata, “Untukku dan untukku!” Ada beberapa hal yang tidak akan pernah bisa penuh atau merasa puas:
16 Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’ (Sheol h7585)
Syeol, wanita yang tidak pernah melahirkan anak, tanah kering yang tak pernah cukup menyerap air, dan api yang tak akan berhenti membakar apa pun di dekatnya. (Sheol h7585)
17 As for the eye that mocks a father and scorns obedience to a mother, may the ravens of the valley pluck it out and young vultures devour it.
Bila engkau memandang rendah ayahmu dan menolak taat kepada ibumu, burung gagak akan mematuk matamu dan anak rajawali memakan tubuhmu.
18 There are three things too wonderful for me, four that I cannot understand:
Ada beberapa hal yang masih menjadi rahasia— hal-hal yang tidak aku mengerti:
19 the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship at sea, and the way of a man with a maiden.
Bagaimana caranya elang terbang di udara, cara ular menjalar di batu-batu, bagaimana nahkoda kapal mengetahui jalurnya di tengah laut, dan bagaimana terbentuknya perasaan pemuda kepada seorang gadis.
20 This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, ‘I have done nothing wrong.’
Hal yang juga mengherankan adalah seorang pezina yang tidak merasa bersalah setelah berbuat dosa. Dengan entengnya dia membersihkan diri lalu berkata, “Aku tidak bersalah,” seakan dia hanya makan lalu membasuh mulut.
21 Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
Ada beberapa hal yang membuat bumi bergoncang dan gempar:
22 a servant who becomes king, a fool who is filled with food,
Seorang budak yang tiba-tiba menjadi raja, orang bebal yang mendapatkan segala keinginannya,
23 an unloved woman who marries, and a maidservant who supplants her mistress.
wanita yang menyebalkan tetapi mendapat suami, dan budak perempuan yang menggantikan posisi istri tuannya.
24 Four things on earth are small, yet they are exceedingly wise:
Di bumi ini, ada empat binatang yang kecil tetapi sangat bijaksana:
25 The ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
Semut: Bukan hewan yang kuat, tetapi mengangkut makanan pada musim panas.
26 the rock badgers are creatures of little power, yet they make their homes in the rocks;
Tikus gunung: Binatang yang lemah, tetapi membuat sarang di pegunungan.
27 the locusts have no king, yet they all advance in formation;
Belalang: Tidak memiliki pemimpin tetapi mereka terbang berkelompok dengan teratur seperti barisan pasukan tempur.
28 and the lizard can be caught in one’s hands, yet it is found in the palaces of kings.
Cicak: Bisa ditangkap dengan tangan, tetapi ada di istana-istana para raja.
29 There are three things that are stately in their stride, and four that are impressive in their walk:
Ada beberapa makhluk hidup yang berjalan dengan gagah:
30 a lion, mighty among beasts, refusing to retreat before anything;
Singa, yang paling kuat di antara hewan lain dan tidak mundur dari ancaman apa pun.
31 a strutting rooster; a he-goat; and a king with his army around him.
Ayam jantan dan kambing jantan berjalan dengan gagah, juga raja ketika memimpin pasukannya.
32 If you have foolishly exalted yourself or if you have plotted evil, put your hand over your mouth.
Bila engkau sudah bertindak bodoh dengan menyombongkan diri atau merencanakan hal jahat, bekaplah mulutmu dan diamlah saja!
33 For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.”
Seperti memeras kelapa akan menghasilkan santan dan meremas hidung akan mengeluarkan darah, demikianlah memeras amarah akan menghasilkan pertengkaran.

< Proverbs 30 >