< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Yaa ilma ko, barumsa ani siif kennu hin dagatin; ajaja koos garaatti qabadhu;
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
isaan bara baayʼee fi umurii dheeraa, nagaa fi badhaadhummaa siif dabaluutii.
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Jaalallii fi amanamummaan yoom iyyuu sirraa hin fagaatin; morma keetti hidhadhu; gabatee garaa kee irrattis barreeffadhu.
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
Ati karaa kanaan fuula Waaqaatii fi fuula namaa duratti surraa fi maqaa gaarii ni argatta.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
Garaa kee guutuun Waaqayyoon amanadhu; hubannaa kees hin abdatin;
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
karaa kee hunda keessatti isa dursi; innis daandii kee siif qajeelcha.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Ani ogeessa ofiin hin jedhin; Waaqayyoon sodaadhu; waan hamaa irraas fagaadhu.
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
Wanni kun dhagna keetiif fayyaa kenna; lafee kee illee ni haaromsa.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
Qabeenya keetiin, mataa midhaan keetii hundaanis Waaqayyoon kabaji;
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
yoos gombisaan kee hamma irraan dhangalaʼutti guutama; iddoon cuunfaa wayinii keetiis daadhiidhaan guutamee irraan dhangalaʼa.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
Yaa ilma ko, adabbii Waaqayyoo hin tuffatin; dheekkamsa isaas hin jibbin.
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
Waaqayyo akkuma abbaa ilma ofii isaa jaallatu tokkootti warra jaallatu ni adabaatii.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Namni ogummaa argatu kan hubannaas argatu eebbifamaa dha;
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
ogummaan meetii caalaa faayidaa qabaatii; warqee caalaas buʼaa namaaf buusa.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Gatiin ishee gatii lula diimaa caala; wanni ati akka malee hawwitu kam iyyuu isheedhaan wal qixxaachuu hin dandaʼu.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Jireenyi dheeraan harka ishee mirgaa keessa jira; badhaadhummaa fi ulfinni harka ishee bitaa keessa jiru.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
Karaan ishee karaa nama gammachiisuu dha; daandiin ishee hundis nagaa dha.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Isheen warra jabeessanii ishee qabataniif muka jireenyaa ti; warri itti cichanii ishee qabatan immoo ni eebbifamu.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
Waaqayyo ogummaadhaan hundee lafaa buuse; hubannaadhaanis samiiwwan iddoo isaanii kaaʼe;
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
beekumsa isaatiin tuujubawwan gargar qoodaman; duumessoonnis fixeensa coccobsan.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Yaa ilma ko ogummaa fi hubannaa dhugaa eeggadhu; isaanis fuula kee duraa hin dhabamin;
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
isaan jireenya siif taʼu; morma kee miidhagsuufis faaya mormaa siif taʼu.
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Yoos ati karaa kee nagumaan deemta; miilli kees hin gufatu;
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
ati yoo raftu hin sodaattu; hirribni kees yoo ati raftu sitti miʼaawa.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Balaa akkuma tasaa sitti dhufu yookaan badiisa hamoota galaafatu hin sodaatin;
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
Waaqayyo irkoo siif taʼaatii; akka miilli kee kiyyoodhaan hin qabamnes si eega.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
Ati yeroo waan tokko gochuudhaaf aangoo qabdutti, warra wanni gaariin isaaniif malu irraa waan sana hin hanqisin.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Utuu amma waa qabduu, ollaa keetiin, “Yeroo biraa deebiʼii kottu; ani bori siifin kennaatii” hin jedhin.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Ollaa kee kan si amanee si cina jiraatu miidhuuf jettee waan hamaa itti hin yaadin.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Nama tokko utuu inni homaa si hin godhin akkasumaan hin miidhin.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
Nama dabaatti hin hinaafin; yookaan karaa isaa tokko illee hin filatin.
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
Waaqayyo nama jalʼaa ni jibbaatii; nama qajeelaa garuu ofitti aanfata.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
Abaarsi Waaqayyoo mana nama hamaa irra buʼa; inni garuu mana nama qajeelaa ni eebbisa.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Inni qoostota of tuultotatti ni qoosa; warra gad of qabaniif immoo ayyaana kenna.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
Ogeeyyiin ulfina dhaalu; gowwoota garuu inni ni qaanessa.

< Proverbs 3 >