< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.