< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Mon fils, n'oublie point mes lois, et garde mes paroles en ton cœur;
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
car elles te donneront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Que la miséricorde et la foi ne te quittent point; mais attache-les à ton cou, et tu trouveras grâce.
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
Et pense au bien devant le Seigneur et devant les hommes.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
Mets ta confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t'enorgueillis point de ta sagesse.
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
Discerne-la en toutes tes voies, pour marcher droit dans tes sentiers.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Ne te crois point sage par toi-même; mais crains Dieu, et détourne-toi de tout mal.
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
Alors la santé sera en ton corps, et le bien-être en tes os.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
Rends hommage au Seigneur de tes labeurs prospères, et offre-Lui les prémices des fruits de ta justice.
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Afin que tes celliers regorgent de froment, et que tes pressoirs débordent de vin.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
Mon fils, ne rejette point la discipline du Seigneur; ne te lasse pas d'être réprimandé par Lui.
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
Car le Seigneur reprend celui qu'Il aime, et frappe l'enfant qu'Il préfère.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Heureux l'homme qui a trouvé la Sagesse, et le mortel qui a connu la Prudence.
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
Car elle est meilleure à gagner que des trésors entiers d'or et d'argent.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Elle est plus précieuse que les pierreries; nul mal ne lui résiste; elle est bien connue de tous ceux qui l'approchent; rien de ce qu'on estime n'est digne d'elle.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
En sa main droite sont les longs jours et les années de vie; en sa gauche, la richesse et la gloire; de sa bouche procède la justice, et sa langue porte la loi et la miséricorde.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
Ses voies sont les bonnes voies, et tous ses sentiers pacifiques.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent; elle est un sûr appui pour ceux qui s'attachent à elle, comme au Seigneur.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
Dieu a fondé la terre par la Sagesse; Il a affermi le ciel par la Prudence.
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de toi; garde mes conseils et ma science,
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
afin que ton âme vive, et que la grâce demeure autour de ton cou, la santé sera en ta chair, et le bien-être en tes os;
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
afin que tu marches, en toutes tes voies, plein d'assurance et de paix, et que ton pied ne trébuche pas.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
Si tu reposes, tu seras sans crainte; si tu sommeilles, tu dormiras doucement.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Tu ne redouteras ni les alarmes soudaines, ni les attaques des impies
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
Car le Seigneur sera sur toutes tes voies, et Il affermira ton pied de peur que tu ne chancelles.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
Ne t'abstiens pas de faire du bien à l'indigent, sous prétexte que ta main ne peut le secourir.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Ne dis pas, quand tu pourras bien faire: Va et reviens, demain je te donnerai; car tu ne sais ce qu'amènera le jour suivant.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Ne pense pas à mal contre ton ami qui vit près de toi, et se fie à toi.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Ne prends pas en haine un homme sans motif, de peur qu'il ne vienne à te nuire.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
Ne t'attire pas les outrages d'hommes méchants; ne porte point envie à leurs voies.
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
Car tout pervers est impur devant le Seigneur, et il ne siégera point dans l'assemblée des justes.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
La malédiction de Dieu est sur la maison des impies; mais les chaumières des justes sont bénies.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Le Seigneur résiste aux superbes; mais Il donne Sa grâce aux humbles.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
Les sages auront la gloire pour héritage; tandis que les impies exalteront leur propre ignominie.