< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, et que ton cœur garde mes préceptes.
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
Ils te procureront de longs jours, des années de vie et la paix.
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Que la miséricorde et la vérité ne t'abandonnent pas; attache-les à ton cou, grave-les sur la table de ton cœur.
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
Ainsi tu trouveras faveur et auras la vraie sagesse, aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
Confie-toi de tout ton cœur en Yahweh, et ne t'appuie pas sur ta propre intelligence.
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
Pense à lui dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains Yahweh et détourne-toi du mal.
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
Ce sera la santé pour ton corps, et un rafraîchissement pour tes os.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
Fais honneur à Dieu de tes biens, des prémices de tout ton revenu.
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Alors tes greniers seront abondamment remplis, et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
Mon fils, ne méprise pas la correction de Yahweh, et n'aie pas d'aversion pour ses châtiments.
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
Car Yahweh châtie celui qu'il aime, comme un père châtie l'enfant qu'il chérit.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, et l'homme qui a acquis l'intelligence!
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
Son acquisition vaut mieux que celle de l'argent, sa possession que celle de l'or pur.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Elle est plus précieuse que les perles, tous les joyaux ne l'égalent pas.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Dans sa droite est une longue vie, dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
Ses voies sont des voies agréables, tous ses sentiers, des sentiers de paix.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent et celui qui s'y attache est heureux.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
C'est par la sagesse que Yahweh a fondé la terre, par l'intelligence qu'il a affermi les cieux.
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosée.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Mon fils, qu'elles ne s'éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion;
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Alors tu marcheras en sécurité dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
Si tu te couches, tu seras sans crainte; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Tu n'auras à redouter ni une terreur subite, ni une attaque qui vienne des méchants.
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
Car Yahweh sera ton assurance, et il préservera ton pied de tout piège.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
Ne refuse pas un bienfait à ceux à qui il est dû, quand il est en ton pouvoir de l'accorder.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Ne dis pas à ton prochain: « Va et reviens, demain je donnerai, » quand tu peux donner sur l'heure.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, lorsqu'il reste tranquille près de toi.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
Ne porte pas envie à l'homme de violence, et ne choisis aucune de ses voies:
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
car Yahweh a en horreur les hommes pervers, mais avec les cœurs droits est son intimité.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
La malédiction de Yahweh est dans la maison du méchant, mais il bénit le toit des justes.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux humbles.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
La gloire sera le partage des sages, mais les insensés ont pour leur part l'ignominie.