< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, mais que ton cœur garde mes commandements,
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
car ils vous ajouteront la durée des jours, années de vie, et de paix.
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Ne laissez pas la bonté et la vérité vous abandonner. Attachez-les autour de votre cou. Écris-les sur la tablette de ton cœur.
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
Ainsi, vous trouverez la faveur, et une bonne compréhension aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
Fais confiance à Yahvé de tout ton cœur, et ne vous appuyez pas sur votre propre compréhension.
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
Dans toutes tes voies, reconnais-le, et il rendra vos chemins droits.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux. Craignez Yahvé, et éloignez-vous du mal.
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
Il sera sain pour votre corps, et de la nourriture pour vos os.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
Honorez Yahvé par vos biens, avec les prémices de toute votre production;
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
ainsi vos granges seront remplies d'abondance, et vos cuves déborderont de vin nouveau.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
Mon fils, ne méprise pas la discipline de Yahvé, et ne vous lassez pas de sa correction;
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
car celui que Yahvé aime, il le corrige, comme un père reprend le fils dont il se réjouit.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Heureux l'homme qui trouve la sagesse, l'homme qui comprend.
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
Pour elle, un bon profit vaut mieux que de l'argent, et son retour est meilleur que l'or fin.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Elle est plus précieuse que les rubis. Aucune des choses que vous pouvez désirer ne doit être comparée à elle.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
La longueur des jours est dans sa main droite. Dans sa main gauche se trouvent les richesses et l'honneur.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
Ses voies sont des voies agréables. Tous ses chemins sont la paix.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent. Heureux tous ceux qui la retiennent.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
C'est par la sagesse que Yahvé a fondé la terre. Par l'intelligence, il a établi les cieux.
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
Par sa connaissance, les profondeurs ont été brisées, et les cieux laissent tomber la rosée.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Mon fils, qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez la sagesse et la discrétion,
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
ainsi ils seront la vie de ton âme, et la grâce pour votre cou.
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Alors tu marcheras dans ta voie en toute sécurité. Votre pied ne trébuchera pas.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
Quand tu te coucheras, tu n'auras pas peur. Oui, tu te coucheras, et ton sommeil sera doux.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Ne craignez pas la peur soudaine, ni de la désolation des méchants, quand elle viendra;
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
car Yahvé sera ton assurance, et empêchera votre pied d'être pris.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
Ne refusez pas le bien à ceux à qui il est dû, quand il est dans le pouvoir de votre main de le faire.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Ne dis pas à ton prochain: « Va, et reviens; demain je te le donnerai, » quand vous l'avez près de vous.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, puisqu'il habite en sécurité près de vous.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Ne vous disputez pas avec un homme sans raison, s'il ne vous a fait aucun mal.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
N'enviez pas l'homme de violence. Ne choisissez aucune de ses voies.
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
Car le pervers est une abomination pour Yahvé, mais son amitié est avec les honnêtes gens.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
La malédiction de Yahvé est dans la maison des méchants, mais il bénit la demeure des justes.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Certes, il se moque des moqueurs, mais il donne la grâce aux humbles.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
Les sages hériteront de la gloire, mais la honte sera la promotion des imbéciles.

< Proverbs 3 >