< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
3 Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
4 Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
6 in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
8 This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
11 My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
12 for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
14 for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
15 She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
17 All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
18 She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
19 The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
21 My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
22 They will be life to your soul and adornment to your neck.
Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
25 Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
27 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
28 Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
29 Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
30 Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways;
Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
34 He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.