< Proverbs 29 >

1 A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
Qayta-qayta eyiblinip turup yene boyni qattiqliq qilghan kishi, Tuyuqsizdin dawalighusiz yanjilar.
2 When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
Heqqaniylar güllense, puqraliri shadlinar, Qebihler hoquq tutsa puqra nale-peryad kötürer.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Danaliqni söygen oghul atisini xush qilar; Biraq pahishilerge hemrah bolghan uning mal-mülkini buzup-chachar.
4 By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
Padishah adalet bilen yurtini tinch qilar; Biraq baj-séliq salghan bolsa, uni weyran qilar.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Öz yéqinigha xushamet qilghan kishi, Uning putlirigha tor teyyarlap qoyghandur.
6 An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
Rezil ademning gunahi özige qapqan yasap qurar; Biraq heqqaniy kishi naxshilar bilen shadlinar.
7 The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Heqqaniy kishi miskinning dewasigha köngül bölür; Biraq yamanlar bolsa bu ishni chüshenmes.
8 Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Hakawur kishiler sheherni qutritip dawalghutar; Biraq aqilaniler achchiq ghezeplerni yandurar.
9 If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
Dana kishi exmeq bilen dewalashsa, Exmeq hürpiyidu yaki külidu, netijisi haman tinchliq bolmas.
10 Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
Qanxorlar pak-diyanetliklerge nepretliner; Duruslarning jénini bolsa, ular qestler.
11 A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
Exmeq herdaim ichidiki hemmini ashkara qilar; Biraq dana özini bésiwalar.
12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
Hökümdar yalghan sözlerge qulaq salsa, Uning barliq xizmetkarliri yaman ögenmey qalmas.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
Gaday bilen uni ezgüchi kishi bir zéminda yashar; Her ikkisining közini nurlandurghuchi Perwerdigardur.
14 A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
Yoqsullarni diyanet bilen sorighan padishahning bolsa, Texti menggüge mehkem turar.
15 A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Tayaq bilen tenbih-nesihet balilargha danaliq yetküzer; Biraq öz meylige qoyup bérilgen bala anisini xijaletke qaldurar.
16 When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
Yamanlar güllinip ketse, naheqlik köpiyer; Lékin heqqaniylar ularning yiqilghinini körer.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
Oghlungni terbiyeliseng, u séni aram tapquzar; U könglüngni söyündürer.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
[Perwerdigarning] wehiysi bolmighan elning puqraliri yoldin chiqip bashpanahsiz qalar; Lékin Tewrat-qanunigha emel qilidighan kishi bextliktur.
19 A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Qulni söz bilenla tüzetkili bolmas; U sözüngni chüshen’gen bolsimu, étibar qilmas.
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
Aghzini basalmaydighan kishini körgenmu? Uningdin ümid kütkendin, exmeqtin ümid kütüsh ewzeldur.
21 A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
Kimki öz qulini kichikidin tartip öz meylige qoyup berse, Künlerning biride uning béshigha chiqar.
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
Térikkek kishi jédel-majira qozghap turar; Asan achchiqlinidighan kishining gunahliri köptur.
23 A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
Meghrurluq kishini pes qilar, Biraq kemterlik kishini hörmetke érishtürer.
24 A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
Oghri bilen shérik bolghan kishi öz jénigha düshmendur; U soraqchining [guwah bérishke] agahlandurushini anglisimu, lékin rast gep qilishqa pétinalmas.
25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Insan balisidin qorqush ademni tuzaqqa chüshüridu; Biraq kimki Perwerdigargha tayan’ghan bolsa, u bixeter kötürüler.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
Köp kishiler hökümdardin iltipat izdep yürer; Biraq ademning heq-rizqi peqet Perwerdigarningla qolididur.
27 An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
Naheqler heqqaniylargha yirginchliktur; Durus yolda mangghan kishiler yamanlargha yirginchliktur.

< Proverbs 29 >