< Proverbs 29 >
1 A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.