< Proverbs 29 >
1 A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
In multiplicatione iustorum lætabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Vir, qui amat sapientiam, lætificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quærunt animam eius.
11 A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in æternum firmabitur.
15 A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suæ, confundit matrem suam.
16 When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animæ tuæ.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.