< Proverbs 29 >
1 A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
2 When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
4 By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
6 An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
7 The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
8 Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
9 If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
10 Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
11 A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
14 A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
15 A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
16 When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
19 A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
21 A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
23 A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
24 A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
27 An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.