< Proverbs 29 >

1 A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
Ngʼat masiko katoke tek bangʼ siem mangʼeny ibiro tieko apoya nono maonge konyruok.
2 When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
Ka joma kare dhiyo nyime, ji mor, ka joricho ema otelo e loch ji ywak ka gichur.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Ngʼat mohero rieko miyo wuon mare mor, to ngʼat momako osiep kod jachode ketho mwandune.
4 By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
Gi adiera ema ruoth miyo piny bet mochungʼ motegno, to ngʼat mawuor ne asoya muke magoye piny.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Ngʼat mawuondo jabute ochiko obadho e tiende.
6 An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
Ngʼat marach dwodore e obadho mar richone owuon, to ngʼat makare nyalo wer mobed mamor.
7 The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Ngʼat makare winjo ywak jochan mondo otimnegi gima kare, to ngʼat marach ok dew gimoro.
8 Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Joma jaro ji kelo koko e dala, to jomariek ringo aa e mirima.
9 If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
Ka ngʼat mariek odhiyo gi ngʼat mofuwo e od bura, to ngʼat mofuwo goyo koko kendo jero, kendo kwe bedo maonge.
10 Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
Joma ohero chwero remo mon kod jogo modimbore, kendo gidwaro yo mar nego joma jo-ratiro.
11 A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
Ngʼat mofuwo chiwore duto komwomore amwoma e mirimbe, to ngʼat mariek ritore ka ogare.
12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
Ka ruoth thoro chiko ite ne miriambo, to jootene duto bedo joma timbegi richo.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
Jachan gi ngʼat mahinyo ji nigi gimoro achiel machalre: Jehova Nyasaye miyogi wenge maneno kargi ji ariyogo.
14 A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
Ka ruoth ongʼado bura ne jochan kod adiera, kom ruodhe biro bedo moritore ma ok hinyre.
15 A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Ka ichwado nyathi kendo ikwere eka ikonye bedo mariek to nyathi ma owe aweya kelo wichkuot ne min mare.
16 When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
Ka jaricho dhiyo nyime maber, e kaka richo bende medore, to joma kare biro neno podho margi.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
Kum wuodi, to obiro miyi kwe; kendo obiro kelo mor ne chunyi.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
Kama onge lek, to ji chunygi aa to ngʼama orito chik en ngʼat mogwedhi.
19 A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Misumba ok nyal kony kirieye mana gi wach kende; kata bed ni owinjo, to ok obi rwako.
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
Bende ineno ngʼato ma wuoyo ka rikni mapiyo piyo? Nitie geno mathoth kuom ngʼat mofuwo maloye.
21 A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
Ka ngʼato omiyo misumbane gik moko duto chakre ka en rawera, obiro kelo kuyo e gikone.
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
Ngʼat ma iye owangʼ kelo masira, to ngʼat makecho piyo timo richo mathoth.
23 A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
Sunga ngʼato ema miyo opodho, to ngʼat ma chunye muol yudo pak.
24 A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
Ngʼat makonyo jakuo mondo okwal ema bedo jasike owuon; nikech osekwongʼore kendo ok onyal bedo janeno.
25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Luoro mar dhano biro nyisore ni en gima duodo ngʼato, to ngʼat mogeno kuom Jehova Nyasaye orite maonge hinyruok.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
Ji mangʼeny dwaro mondo girom gi ruoth, to en mana kuom Jehova Nyasaye ema adiera yudoree.
27 An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
Joma kare mon gi joma ok jo-adiera, to joricho mon gi joma oriere tir.

< Proverbs 29 >