< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
2 A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
3 A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
6 Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
7 A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
8 He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
9 Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
10 He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
13 He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
14 Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
16 A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
17 A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
18 He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
20 A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
22 A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
23 He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
24 He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
25 A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
26 He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
27 Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
28 When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.
Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.

< Proverbs 28 >