< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Die Gottlosen fliehen, obschon sie niemand verfolgt, aber die Frommen sind getrost wie ein junger Löwe.
2 A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
Durch eines Landes Vergehung werden seiner Fürsten viel, aber unter verständigen, einsichtigen Leuten bleibt einer lange.
3 A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
Ein Mann, der arm ist und die Geringen bedrückt, ist wie ein Regen, der wegschwemmt und kein Brot bringt.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gottlosen; aber die, welche Jahwe suchen, verstehen alles.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
Böse Menschen verstehen nichts von Recht; aber die, welche Jahwe suchen, verstehen alles.
6 Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
Besser ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als wer verkehrte Wege geht und dabei reich ist
7 A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer es aber mit Prassern hält, bringt seinem Vater Beschämung.
8 He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher mehrt, der sammelt es für den, der sich der Geringen erbarmt.
9 Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
10 He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Wer Rechtschaffene irreführt auf bösem Wege, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unsträflichen werden Gutes ererben.
11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
Weise dünkt sich ein reicher Mann, aber ein Geringer, der verständig ist, forscht ihn aus.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Wenn die Frommen frohlocken, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen aufkommen verkriechen sich die Leute.
13 He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
Wer seine Vergehungen zudeckt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
Wohl dem Menschen, der stets Scheu hegt; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, so ist ein gottloser Herscher über ein geringes Volk.
16 A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
Ein Fürst, der an Einkünften arm, ist reich an Erpressung; wer ungerechten Gewinn haßt, wird lange leben.
17 A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
Ein Mensch, den das Blut eines Gemordeten drückt, muß bis zur Grube flüchtig sein; niemand halte ihn auf!
18 He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
Wer unsträflich wandelt, wird gerettet werden; wer sich aber auf verkehrte Wege einläßt, wird in eine Grube fallen.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Wer seinen Acker baut, wird Brots die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird Armut in Fülle haben.
20 A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
Ein Mann von Treu und Glauben wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, bleibt nicht ungestraft.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Parteilichkeit ist ein übel Ding; aber schon wegen eines Bissens Brot kann sich ein Mann vergehen.
22 A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
Mit Hast will sich bereichern ein mißgünstiger Mannund weiß nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Wer einen Menschen tadelt, wird hinterher mehr Dank ernten, als wer glattzüngig schmeichelt.
24 He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
Wer seine Eltern beraubt und spricht: Es ist keine Sünde! der ist des Verderbers Geselle.
25 A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.
26 He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
Wer auf seinen eigenen Verstand, der ist ein Thor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
Wer dem Armen giebt, leidet keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
28 When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.
Wenn die Gottlosen aufkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, mehren sich die Frommen.

< Proverbs 28 >