< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
2 A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
3 A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
6 Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
7 A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
8 He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
9 Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
10 He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
13 He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
14 Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
16 A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
17 A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
18 He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
20 A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
22 A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
23 He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
24 He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
25 A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
26 He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
27 Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
28 When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.
Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.

< Proverbs 28 >