< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Şər insan onu qovan yox ikən qaçar, Saleh aslan kimi mərd dayanar.
2 A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
Ölkədə üsyan olanda rəhbərlər artar, Dərrakəli, işbilən adam olsa, ölkəni uzun müddət qoruyar.
3 A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
Bir yoxsul kişi kasıbları incidərsə, Bu, əkini yuyub aparan, qıtlıq yaradan güclü yağışa bənzər.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Qanunu pozanlar pisi təriflər, Qanuna əməl edənlər onlara qarşı çıxar.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
Pis insanlar nə bilir ki, ədalət nədir, Rəbbi axtaranlar bunu dərk edir.
6 Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Əyri yolla sərvət qazanandan yaxşıdır.
7 A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
Qanan oğul qanunu yerinə yetirər, Qarınquluya qoşulan atasına xəcalət çəkdirər.
8 He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
Kim ki müamilə ilə, sələmlə var-dövlət yığar, Onun varı axırda kasıblara səxavət göstərənə qalar.
9 Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
Kim ki qanunu eşitməmək üçün qulaqlarını bağlayır, Onun duaları iyrəncdir.
10 He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Kim ki əməlisalehləri əyri yola çəkər, Öz qazdığı quyuya düşər, Kamillərə yaxşı şeylər irs qalar.
11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
Zəngin özünü hikmətli sanar, Amma müdrik kasıb onun qəlbini oxuyar.
12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Salehlərin zəfəri hamıya şərəf gətirər, Amma pislər hakim olsa, hamı gizlənər.
13 He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
Günahlarını ört-basdır edən uğur qazanmaz, Onu etiraf edərək tərk edən mərhəmət tapar.
14 Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
Həmişə Rəbdən qorxan bəxtiyardır, Ürəyi inadkar bəlaya düşər.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Kasıb xalqın üzərində olan pis hökmdar Nərildəyən aslan, hücum edən ayıya oxşar.
16 A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
Dərrakəsiz hökmdar qəddar, zülmkar olar, Haram qazanca nifrət edənin ömrü uzanar.
17 A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
Qantökən qorxub məzara düşənədək qaçar. Qoy heç kim ona kömək etməsin.
18 He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
Kamillik yolu ilə gedən qurtular, Əyri yolda olanlar qəflətən yıxılar.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Torpağını əkib-becərən doyunca çörək yeyər, Boş şeylərin ardınca gedən müflisləşər.
20 A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
Etibarlı insanın bərəkəti boldur, Tez varlanmaq istəyən cəzasız qalmır.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Tərəfkeşlik yaxşı deyil, Kişi bir loğma çörək üçün günah işlədə bilər.
22 A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
Xəsis var-dövlət ardınca düşər, Bilmədən yoxsulluğa yetişər.
23 He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Kim ki başqasını danlayır, Yağlı dilə tutandan çox axırda o, lütf qazanır.
24 He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
Ata-anasını soyub «günah deyildir» deyən Qırıcı insana yoldaşdır.
25 A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
Tamahkar dava yaradar, Rəbbə güvənən bolluğa çatar.
26 He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
Öz ağlına güvənən axmaqdır, Hikmətlə gəzib-dolaşan azad olur.
27 Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
Yoxsula əl tutan möhtac qalmır, Ona məhəl qoymayan lənət qazanır.
28 When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.
Pislər hakim olsa, hamı gizlənər, Onlar yox olanda salehlər çoxalar.