< Proverbs 27 >

1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
No te jactes del mañana; porque no sabes lo que puede traer un día.
2 Let another praise you, and not your own mouth— a stranger, and not your own lips.
Que otro hombre te alabe, y no su propia boca; un extraño, y no tus propios labios.
3 A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
Una piedra es pesada, y la arena es una carga; pero la provocación de un tonto es más pesada que ambas.
4 Wrath is cruel and anger is like a flood, but who can withstand jealousy?
La ira es cruel, y la ira es abrumadora; pero, ¿quién es capaz de enfrentarse a los celos?
5 Better an open rebuke than love that is concealed.
Mejor es la reprimenda abierta que el amor oculto.
6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
Las heridas de un amigo son fieles, aunque los besos de un enemigo sean profusos.
7 The soul that is full loathes honey, but to a hungry soul, any bitter thing is sweet.
Un alma llena aborrece un panal; pero para un alma hambrienta, todo lo amargo es dulce.
8 Like a bird that strays from its nest is a man who wanders from his home.
Como un pájaro que se aleja de su nido, así es un hombre que se aleja de su hogar.
9 Oil and incense bring joy to the heart, and the sweetness of a friend is counsel to the soul.
El perfume y el incienso alegran el corazón; también lo hace el consejo sincero de un amigo.
10 Do not forsake your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
No abandones a tu amigo y al amigo de tu padre. No vayas a la casa de tu hermano en el día de tu desastre. Un vecino cercano es mejor que un hermano lejano.
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, so that I can answer him who taunts me.
Sé sabio, hijo mío, y trae alegría a mi corazón, entonces puedo responder a mi atormentador.
12 The prudent see danger and take cover; but the simple keep going and pay the penalty.
Un hombre prudente ve el peligro y se refugia; pero los simples pasan, y sufren por ello.
13 Take the garment of him who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Toma su prenda cuando pone una garantía para un extranjero. ¡Sosténgalo por una mujer caprichosa!
14 If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
El que bendice a su prójimo en voz alta por la mañana, será tomado como una maldición por él.
15 A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike—
Una gota continua en un día de lluvia y una esposa contenciosa son iguales:
16 restraining her is like holding back the wind or grasping oil with one’s right hand.
contenerla es como contener el viento, o como agarrar aceite en su mano derecha.
17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
El hierro afila el hierro; así un hombre agudiza el semblante de su amigo.
18 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
El que cuide la higuera comerá su fruto. El que cuida a su amo será honrado.
19 As water reflects the face, so the heart reflects the true man.
Como el agua refleja un rostro, por lo que el corazón de un hombre refleja al hombre.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol h7585)
El Seol y Abadón nunca están satisfechos; y los ojos de un hombre nunca están satisfechos. (Sheol h7585)
21 A crucible for silver and a furnace for gold, but a man is tested by the praise accorded him.
El crisol es para la plata, y el horno para el oro; pero el hombre es refinado por su alabanza.
22 Though you grind a fool like grain with mortar and a pestle, yet his folly will not depart from him.
Aunque muelas a un tonto en un mortero con un pilón junto con el grano, sin embargo, no se le quitará su necedad.
23 Be sure to know the state of your flocks, and pay close attention to your herds;
Conoce bien el estado de tus rebaños, y presta atención a tus rebaños,
24 for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
porque las riquezas no son eternas, ni la corona perdura en todas las generaciones.
25 When hay is removed and new growth appears and the grain from the hills is gathered,
Se quita el heno y aparece el nuevo crecimiento, los pastos de las colinas se recogen.
26 the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
Los corderos son para tu ropa, y las cabras son el precio de un campo.
27 You will have plenty of goats’ milk to feed you— food for your household and nourishment for your maidservants.
Allíhabrá mucha leche de cabra para su alimentación, para la alimentación de su familia, y para la alimentación de sus sirvientas.

< Proverbs 27 >