< Proverbs 27 >
1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
Jangan membual tentang hari esok, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
2 Let another praise you, and not your own mouth— a stranger, and not your own lips.
Janganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
3 A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
4 Wrath is cruel and anger is like a flood, but who can withstand jealousy?
Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
5 Better an open rebuke than love that is concealed.
Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
7 The soul that is full loathes honey, but to a hungry soul, any bitter thing is sweet.
Kalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
8 Like a bird that strays from its nest is a man who wanders from his home.
Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.
9 Oil and incense bring joy to the heart, and the sweetness of a friend is counsel to the soul.
Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
10 Do not forsake your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
Jangan lupa kawanmu atau kawan ayahmu. Dalam kesukaran janganlah minta bantuan saudaramu; tetangga yang dekat lebih berguna daripada saudara yang jauh.
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, so that I can answer him who taunts me.
Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
12 The prudent see danger and take cover; but the simple keep going and pay the penalty.
Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
13 Take the garment of him who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
14 If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
Siapa pagi-pagi mengucapkan salam kepada kawannya dengan suara yang kuat, dianggap mengucapkan laknat.
15 A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike—
Istri yang suka pertengkaran seperti bunyi hujan yang turun seharian.
16 restraining her is like holding back the wind or grasping oil with one’s right hand.
Tak mungkin ia disuruh diam, seperti angin tak bisa ditahan dan minyak tak bisa digenggam.
17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
18 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
Siapa memelihara pohon, akan makan buahnya. Pelayan akan dihargai bila memanjakan tuannya.
19 As water reflects the face, so the heart reflects the true man.
Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol )
Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya. (Sheol )
21 A crucible for silver and a furnace for gold, but a man is tested by the praise accorded him.
Emas dan perak diuji dalam perapian; orang dikenal dari sikapnya terhadap pujian.
22 Though you grind a fool like grain with mortar and a pestle, yet his folly will not depart from him.
Sekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
23 Be sure to know the state of your flocks, and pay close attention to your herds;
Peliharalah ternakmu baik-baik,
24 for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
25 When hay is removed and new growth appears and the grain from the hills is gathered,
Rumput di ladang dan di gunung dipotong dan dikumpulkan untuk ternakmu itu, tapi sementara itu tumbuhlah rumput yang baru.
26 the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
27 You will have plenty of goats’ milk to feed you— food for your household and nourishment for your maidservants.
Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu.