< Proverbs 27 >

1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
不要為明日自誇,因為你不知今天能發生什麼。
2 Let another praise you, and not your own mouth— a stranger, and not your own lips.
只應讓人讚美你,你不應開口自誇;讚你的該是他人,不該是你的唇舌。
3 A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
石頭重,沙礫沉,愚人的忿怒,比二者都重。
4 Wrath is cruel and anger is like a flood, but who can withstand jealousy?
憤怒固然殘酷,暴怒更是猛烈;可是面對妒恨,有誰能夠抵受﹖
5 Better an open rebuke than love that is concealed.
公開的責斥,勝於暗中的溺愛。
6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
友人的抨擊是忠誠,仇人的擁吻是欺騙。
7 The soul that is full loathes honey, but to a hungry soul, any bitter thing is sweet.
人若吃飽了,蜂蜜也厭惡;若肚子饑餓,苦物也甘甜。
8 Like a bird that strays from its nest is a man who wanders from his home.
離家飄泊的遊子,有如無巢可歸的雀鳥。
9 Oil and incense bring joy to the heart, and the sweetness of a friend is counsel to the soul.
香油和香料,能暢快人心;朋友的勸勉,能撫慰人靈。
10 Do not forsake your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
你的知心朋友,你父親的至交,你切不可離棄;在你憂患的時日,不要進兄弟的家。靠近的鄰舍,勝於遠地的兄弟。
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, so that I can answer him who taunts me.
我兒,作個智慧人,使我心高興,好叫我回答笑罵我的人。
12 The prudent see danger and take cover; but the simple keep going and pay the penalty.
精明人遇見災禍,即行隱避;無知者反向前走,自招損害。
13 Take the garment of him who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
誰為外方人作保,拿出他的衣服;誰為異族人作保,以他本人作質。
14 If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
清晨向人高聲祝福,就等於向他人咀咒。
15 A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike—
豪雨的時日,滴漏不已:好吵的女人,也是如此;
16 restraining her is like holding back the wind or grasping oil with one’s right hand.
誰願意攔阻她,無異攔阻狂風,又好似右手抓油。
17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
朋友互相砥礪,有如以鐵銼鐵。
18 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
看守無花果樹的,必食其果;護守自己主人的,必受器重。
19 As water reflects the face, so the heart reflects the true man.
人心不同,猶如其面。
20 Sheol and Abaddon are never satisfied; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol h7585)
陰府和冥域,總填不滿;世人的眼睛,從不滿足。 (Sheol h7585)
21 A crucible for silver and a furnace for gold, but a man is tested by the praise accorded him.
鍋煉銀,爐煉金,諂媚煉人心。
22 Though you grind a fool like grain with mortar and a pestle, yet his folly will not depart from him.
你盡可在臼中將愚人舂碎,但他的昏愚卻永不能剷除。
23 Be sure to know the state of your flocks, and pay close attention to your herds;
對你羊群的情況,應加注意;對你的家畜,應常留心照料;
24 for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
因為錢財並不能永存,寶藏也不能永留萬代。
25 When hay is removed and new growth appears and the grain from the hills is gathered,
割去了乾草,青草又叢生;山間的野草,也收集起來;
26 the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
那時羔羊供你衣料,山羊供你地價,
27 You will have plenty of goats’ milk to feed you— food for your household and nourishment for your maidservants.
羊奶足以養你,維持你的家庭,養活你的婢女。

< Proverbs 27 >