< Proverbs 26 >

1 Like snow in summer and rain at harvest, honor does not befit a fool.
Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
2 Like a fluttering sparrow or darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be like him.
Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
5 Answer a fool according to his folly, lest he become wise in his own eyes.
Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
6 Like cutting off one’s own feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
7 Like lame legs hanging limp is a proverb in the mouth of a fool.
Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
8 Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool.
Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
9 Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
10 Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or passerby.
Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
11 As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
13 The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”
Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
14 As a door turns on its hinges, so the slacker turns on his bed.
Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
15 The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.
Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
16 The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
17 Like one who grabs a dog by the ears is a passerby who meddles in a quarrel not his own.
Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
18 Like a madman shooting firebrands and deadly arrows,
Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
19 so is the man who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”
20 Without wood, a fire goes out; without gossip, a conflict ceases.
Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
21 Like charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
22 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
23 Like glaze covering an earthen vessel are burning lips and a wicked heart.
Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
24 A hateful man disguises himself with his speech, but he lays up deceit in his heart.
Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
25 When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
26 Though his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
27 He who digs a pit will fall into it, and he who rolls a stone will have it roll back on him.
Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
28 A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.

< Proverbs 26 >