< Proverbs 25 >

1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
Estos también son proverbios de Salomón, que los hombres de Ezequías, rey de Judá, copiaron.
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
Es la gloria de Dios ocultar una cosa, pero la gloria de los reyes es buscar un asunto.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
Como los cielos en altura y la tierra en profundidad, así que el corazón de los reyes es inescrutable.
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
Quita la escoria de la plata, y sale material para el refinador.
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
Aleja a los malvados de la presencia del rey, y su trono será establecido en la justicia.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
No te exaltes en presencia del rey, o reclamar un lugar entre los grandes hombres;
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
porque es mejor que se te diga: “Sube aquí”. que ser rebajado en presencia del príncipe, que tus ojos han visto.
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
No te precipites a la hora de presentar cargos ante los tribunales. ¿Qué harás al final cuando tu vecino te avergüence?
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
Debate tu caso con tu vecino, y no traicionar la confianza de otro,
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
para que quien lo oiga no te avergüence, y tu mala reputación nunca se aleja.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
Una palabra bien dicha es como las manzanas de oro en los engastes de plata.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
Como un pendiente de oro, y un adorno de oro fino, así es un sabio reprendedor para un oído obediente.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Como el frío de la nieve en el tiempo de la cosecha, así es un mensajero fiel a los que le envían; porque refresca el alma de sus amos.
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
Como nubes y viento sin lluvia, así es el que presume de dones engañosamente.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
Con la paciencia se persuade al gobernante. Una lengua blanda rompe el hueso.
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
¿Has encontrado miel? Come todo lo que sea suficiente para ti, para que no comas demasiado y lo vomites.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
Que tu pie esté rara vez en la casa de tu vecino, para que no se canse de ti y te odie.
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
El hombre que da falso testimonio contra su prójimo es como un garrote, una espada o una flecha afilada.
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
Confianza en alguien infiel en tiempos de dificultad es como un diente malo o un pie cojo.
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
Como quien se quita una prenda en tiempo de frío, o vinagre sobre soda, así es el que canta canciones a un corazón pesado.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer. Si tiene sed, dale de beber agua;
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
porque amontonarás ascuas de fuego sobre su cabeza, y Yahvé te recompensará.
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
El viento del norte produce lluvia; por lo que una lengua maliciosa trae una cara enojada.
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Es mejor habitar en el rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer contenciosa.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
Como agua fría al alma sedienta, por lo que son buenas noticias de un país lejano.
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
Como un manantial enturbiado y un pozo contaminado, así es el justo que cede ante el malvado.
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
No es bueno comer mucha miel, ni es honorable buscar el propio honor.
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
Como una ciudad derruida y sin muros es un hombre cuyo espíritu no tiene freno.

< Proverbs 25 >